美女福利视频导航网址|黄色三级片网一级性黄片|黄色真人特级毛片视频|亚洲第五区视频在线观看|国产αV级毛片特别爽|人人操人人人做人人爱|亚洲精品在线无码绯色|欧美性爱自拍三区|在线观看无码精品秘 日本|一级特黄试看45分钟

廣東省應對技術性貿(mào)易壁壘信息平臺
當前位置:廣東省應對技術性貿(mào)易壁壘信息平臺通報與召回SPS通報
字體:
0
世界貿(mào)易組織
G/SPS/N/CAN/812
2014-05-05
衛(wèi)生及植物衛(wèi)生措施委員會
通  報
1
1. 通報成員:加拿大
2. 負責機構(gòu): 加拿大食品檢驗局(CFIA)
3. 覆蓋的產(chǎn)品: 獸醫(yī)生物制品(ICS代碼: 11.220, 65.020, 55.200)
4. 可能受影響的地區(qū)或國家:
[ ] 所有貿(mào)易伙伴 [ ] 特定地區(qū)或國家
5. 通報標題:

2013-03號備忘錄:獸醫(yī)生物制品雙語標簽 語言:英法文 頁數(shù):2頁


頁數(shù):    使用語言:    鏈接網(wǎng)址:
6. 內(nèi)容簡述:加拿大食品檢驗局(CFIA)擬修改動物健康法規(guī)第134(3)小節(jié),要求出口加拿大或在加拿大銷售、做廣告或標售的獸醫(yī)生物制品粘貼雙語標簽(即英法文) (目前,出口加拿大或在加拿大售出、做廣告或標售的獸醫(yī)生物制品標簽既可顯示英文或法文也可雙語同時顯示)。對于進口科研用或緊急使用的未批準獸醫(yī)生物制品仍保持免除該規(guī)定。本修改目的是保證加拿大人可獲得各自所用官方語言所提供的,衛(wèi)生和安全相關信息。本措施另通過TBT協(xié)定予以通報。
7. 目的和理由:
[ ] 食品安全 [X] 動物健康 [ ] 植物保護 [ ] 保護國家免受有害生物的其它危害 [ ] 保護人類免受動/植物有害生物的危害
保護國家免受有害生物的其它危害:
8. 是否有相關國際標準?如有,指出標準:
[ ] 食品法典委員會(例如:食品法典委員會標準或相關文件的名稱或序號)

[ ] 世界動物衛(wèi)生組織(OIE)(例如:陸生或水生動物衛(wèi)生法典,章節(jié)號)

[ ] 國際植物保護公約(例如:ISPM N°)

[X] 無
該法規(guī)草案是否符合相關國際標準: [ ] 是 [ ] 否
9. 可提供的相關文件及文件語種:
10. 擬批準日期: 2016年6月
擬公布日期:
11. 擬生效日期:
[ ] 通報日后6個月,及/或(年月日): 2016年6月 [ ] 貿(mào)易促進措施
12. 意見反饋截至日期:
13.
負責處理反饋意見的機構(gòu):
[ ] 國家通報機構(gòu) [ ] 國家咨詢點,或其他機構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
14.
文本可從以下機構(gòu)得到:
[ ] 國家通報機構(gòu) [ ] 國家咨詢點,或其他機構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供): 電子版咨詢文件可從以下鏈接下載: http://www.inspection.gc.ca/animals/veterinary-biologics/memoranda/memorandum-2013-03/eng/1383759003558/1383759174549 (英文) http://www.inspection.gc.ca/animaux/produits-biologiques-veterinaires/avis/avis-2013-03/fra/1383759003558/1383759174549 (法文)
1
加拿大食品檢驗局(CFIA)擬修改動物健康法規(guī)第134(3)小節(jié),要求出口加拿大或在加拿大銷售、做廣告或標售的獸醫(yī)生物制品粘貼雙語標簽(即英法文) (目前,出口加拿大或在加拿大售出、做廣告或標售的獸醫(yī)生物制品標簽既可顯示英文或法文也可雙語同時顯示)。對于進口科研用或緊急使用的未批準獸醫(yī)生物制品仍保持免除該規(guī)定。本修改目的是保證加拿大人可獲得各自所用官方語言所提供的,衛(wèi)生和安全相關信息。本措施另通過TBT協(xié)定予以通報。
負責處理反饋意見的機構(gòu):
[ ] 國家通報機構(gòu) [ ] 國家咨詢點,或其他機構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
文本可從以下機構(gòu)得到:
[ ] 國家通報機構(gòu) [ ] 國家咨詢點,或其他機構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供): 電子版咨詢文件可從以下鏈接下載: http://www.inspection.gc.ca/animals/veterinary-biologics/memoranda/memorandum-2013-03/eng/1383759003558/1383759174549 (英文) http://www.inspection.gc.ca/animaux/produits-biologiques-veterinaires/avis/avis-2013-03/fra/1383759003558/1383759174549 (法文)
1
加拿大食品檢驗局(CFIA)擬修改動物健康法規(guī)第134(3)小節(jié),要求出口加拿大或在加拿大銷售、做廣告或標售的獸醫(yī)生物制品粘貼雙語標簽(即英法文) (目前,出口加拿大或在加拿大售出、做廣告或標售的獸醫(yī)生物制品標簽既可顯示英文或法文也可雙語同時顯示)。對于進口科研用或緊急使用的未批準獸醫(yī)生物制品仍保持免除該規(guī)定。本修改目的是保證加拿大人可獲得各自所用官方語言所提供的,衛(wèi)生和安全相關信息。本措施另通過TBT協(xié)定予以通報。
1
1. 通報成員:加拿大
2. 負責機構(gòu): 加拿大食品檢驗局(CFIA)
3. 覆蓋的產(chǎn)品: 獸醫(yī)生物制品(ICS代碼: 11.220, 65.020, 55.200)
4. 可能受影響的地區(qū)或國家:
[ ] 所有貿(mào)易伙伴 [ ] 特定地區(qū)或國家
5. 通報標題:

2013-03號備忘錄:獸醫(yī)生物制品雙語標簽 語言:英法文 頁數(shù):2頁


頁數(shù):    使用語言:    鏈接網(wǎng)址:
6. 內(nèi)容簡述:加拿大食品檢驗局(CFIA)擬修改動物健康法規(guī)第134(3)小節(jié),要求出口加拿大或在加拿大銷售、做廣告或標售的獸醫(yī)生物制品粘貼雙語標簽(即英法文) (目前,出口加拿大或在加拿大售出、做廣告或標售的獸醫(yī)生物制品標簽既可顯示英文或法文也可雙語同時顯示)。對于進口科研用或緊急使用的未批準獸醫(yī)生物制品仍保持免除該規(guī)定。本修改目的是保證加拿大人可獲得各自所用官方語言所提供的,衛(wèi)生和安全相關信息。本措施另通過TBT協(xié)定予以通報。
7. 目的和理由:
[ ] 食品安全 [X] 動物健康 [ ] 植物保護 [ ] 保護國家免受有害生物的其它危害 [ ] 保護人類免受動/植物有害生物的危害
保護國家免受有害生物的其它危害:
8. 緊急事件的性質(zhì)及采取緊急措施的理由:
9. 是否有相關國際標準?如有,指出標準:
[ ] 食品法典委員會(例如:食品法典委員會標準或相關文件的名稱或序號)

[ ] 世界動物衛(wèi)生組織(OIE)(例如:陸生或水生動物衛(wèi)生法典,章節(jié)號)

[ ] 國際植物保護公約(例如:ISPM N°)

[X] 無
該法規(guī)草案是否符合相關國際標準: [ ] 是 [ ] 否
10. 可提供的相關文件及文件語種:
11. 擬批準日期: 2016年6月
擬公布日期:
12. 擬生效日期:
[ ] 通報日后6個月,及/或(年月日): 2016年6月 [ ] 貿(mào)易促進措施
13. 意見反饋截至日期:
14.
負責處理反饋意見的機構(gòu):
[ ] 國家通報機構(gòu) [ ] 國家咨詢點,或其他機構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
15.
文本可從以下機構(gòu)得到:
[ ] 國家通報機構(gòu) [ ] 國家咨詢點,或其他機構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供): 電子版咨詢文件可從以下鏈接下載: http://www.inspection.gc.ca/animals/veterinary-biologics/memoranda/memorandum-2013-03/eng/1383759003558/1383759174549 (英文) http://www.inspection.gc.ca/animaux/produits-biologiques-veterinaires/avis/avis-2013-03/fra/1383759003558/1383759174549 (法文)
1
應加拿大代表團的要求, 發(fā)送2014-05-05如下信息:
通報標題:2013-03號備忘錄:獸醫(yī)生物制品雙語標簽 語言:英法文 頁數(shù):2頁
內(nèi)容簡述:
加拿大食品檢驗局(CFIA)擬修改動物健康法規(guī)第134(3)小節(jié),要求出口加拿大或在加拿大銷售、做廣告或標售的獸醫(yī)生物制品粘貼雙語標簽(即英法文) (目前,出口加拿大或在加拿大售出、做廣告或標售的獸醫(yī)生物制品標簽既可顯示英文或法文也可雙語同時顯示)。對于進口科研用或緊急使用的未批準獸醫(yī)生物制品仍保持免除該規(guī)定。本修改目的是保證加拿大人可獲得各自所用官方語言所提供的,衛(wèi)生和安全相關信息。本措施另通過TBT協(xié)定予以通報。
該補遺通報涉及:
評議期:(如補遺通知增加了以前通報措施涉及的產(chǎn)品及或可能受影響的成員范圍, 則應提供一個新的接收評議截止日期,通常至少為60天。 其它情況,如延長原定的最終評議期,則可以更改補遺通報內(nèi)的評議期。)
負責處理反饋意見的機構(gòu):
[ ] 國家通報機構(gòu) [ ] 國家咨詢點,或其他機構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
文本可從以下機構(gòu)得到:
[ ] 國家通報機構(gòu) [ ] 國家咨詢點,或其他機構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供): 電子版咨詢文件可從以下鏈接下載: http://www.inspection.gc.ca/animals/veterinary-biologics/memoranda/memorandum-2013-03/eng/1383759003558/1383759174549 (英文) http://www.inspection.gc.ca/animaux/produits-biologiques-veterinaires/avis/avis-2013-03/fra/1383759003558/1383759174549 (法文)
1
應加拿大代表團的要求, 發(fā)送2014-05-05如下信息:
加拿大食品檢驗局(CFIA)擬修改動物健康法規(guī)第134(3)小節(jié),要求出口加拿大或在加拿大銷售、做廣告或標售的獸醫(yī)生物制品粘貼雙語標簽(即英法文) (目前,出口加拿大或在加拿大售出、做廣告或標售的獸醫(yī)生物制品標簽既可顯示英文或法文也可雙語同時顯示)。對于進口科研用或緊急使用的未批準獸醫(yī)生物制品仍保持免除該規(guī)定。本修改目的是保證加拿大人可獲得各自所用官方語言所提供的,衛(wèi)生和安全相關信息。本措施另通過TBT協(xié)定予以通報。
文本可從以下機構(gòu)得到:
[ ] 國家通報機構(gòu) [ ] 國家咨詢點,或其他機構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供): 電子版咨詢文件可從以下鏈接下載: http://www.inspection.gc.ca/animals/veterinary-biologics/memoranda/memorandum-2013-03/eng/1383759003558/1383759174549 (英文) http://www.inspection.gc.ca/animaux/produits-biologiques-veterinaires/avis/avis-2013-03/fra/1383759003558/1383759174549 (法文)

通報原文:[{"filename":"CAN812.doc","fileurl":"/uploadtbtsps/sps/20140505/CAN812.doc"}]

附件:

相關通報:
    我要評議
    廣東省農(nóng)食產(chǎn)品技術性貿(mào)易措施(WTO/SPS)信息平臺 廣東省農(nóng)業(yè)標準化信息服務平臺
    x