美女福利视频导航网址|黄色三级片网一级性黄片|黄色真人特级毛片视频|亚洲第五区视频在线观看|国产αV级毛片特别爽|人人操人人人做人人爱|亚洲精品在线无码绯色|欧美性爱自拍三区|在线观看无码精品秘 日本|一级特黄试看45分钟

廣東省應對技術性貿易壁壘信息平臺
當前位置:廣東省應對技術性貿易壁壘信息平臺通報與召回SPS通報
字體:
0
世界貿易組織
G/SPS/N/CHN/1223/Add.2
2021-11-26
衛(wèi)生及植物衛(wèi)生措施委員會
通  報
2
1. 通報成員:中國
2. 負責機構:
3. 覆蓋的產品:
4. 可能受影響的地區(qū)或國家:
5. 通報標題:

進口番茄和辣椒屬種子的植物衛(wèi)生要求。


頁數(shù):    使用語言:    鏈接網(wǎng)址:
6. 內容簡述:中國 代表團的要求, 發(fā)送 2021-11-24 如下信息:



海關總署關于防止番茄褐色皺果病毒Tomato brown rugose fruit virus隨番茄和和辣椒屬種子傳入的公告(202191號) 2021716日通報的G/SPS/N/CHN/122320211021日通報的G/SPS/N/CHN/1223/Add.1,已于20211112日批準為“海關總署關于防止番茄褐色皺果病毒Tomato brown rugose fruit virus隨番茄和和辣椒屬種子傳入的公告(202191號)”。該公告自202211日起生效,可能受影響的地區(qū)或國家為“向中國出口番茄和辣椒屬種子的國家或地區(qū)”。

具體內容如下:

輸華番茄(Solanum lycopersicum)和辣椒屬(Capsicum spp.)種子應滿足以下源頭管控檢疫要求:

一、如原產國家或地區(qū)未發(fā)生番茄褐色皺果病毒的,植物檢疫主管部門須在出具的植物檢疫證書附加聲明中注明:“This consignment of seeds is originated from___country or area,where is free of ToBRFV.”〔該批種子產自未發(fā)生番茄褐色皺果病毒的___(國家或地區(qū))。)

二、如原產國家或地區(qū)有番茄褐色皺果病毒發(fā)生,但來自按照國際植物檢疫措施標準第4號《建立非疫區(qū)的要求》(ISPM No.4)建立的番茄褐色皺果病毒非疫區(qū),植物檢疫主管部門須在出具的植物檢疫證書附加聲明中注明:“This consignment of seeds is originated from pest free area for ToBRFV.”(該批種子產自番茄褐色皺果病毒非疫區(qū)。

三、如原產國家或地區(qū)有番茄褐色皺果病毒發(fā)生,且未建立非疫區(qū)的,植物檢疫主管部門應實施田間調查,確認其種植地在生長期未發(fā)生番茄褐色皺果病毒,并在出口前對該批種子抽取至少3000粒(小批量種子至少取10%)代表性樣品,采用RT-PCR或實時熒光RT-PCR方法進行檢測,確認不帶番茄褐色皺果病毒。植物檢疫主管部門應在植物檢疫證書附加聲明中注明:“Field survey was carried out during the growth period of this consignment of seeds, no ToBRFV occurred in the planting area. Prior to export, this consignment of seeds has been tested by RT-PCRor real-time RT-PCRand found free of ToBRFV.”〔在該批種子生長期進行田間調查,種植地未發(fā)生番茄褐色皺果病毒。出口前經RT-PCR(或實時熒光RT-PCR)檢測,該批種子不帶番茄褐色皺果病毒。

對于202211日前已收獲的種子,可免于田間調查要求,應在植物檢疫證書附加聲明中注明:“This consignment of seeds was harvested before January 1st, 2022, tested by RT-PCR or real-time RT-PCRprior to export, and found free of ToBRFV.”(該批種子于202211日前收獲,出口前經RT-PCR(或實時熒光RT-PCR)檢測,不帶番茄褐色皺果病毒。

四、經第三國或地區(qū)輸華的番茄和辣椒屬種子,應根據(jù)國際植物檢疫措施標準第12號《植物檢疫證書準則》(ISPM No.12)要求,隨附原產國家或地區(qū)植物檢疫主管部門出具且?guī)в邢鄳郊勇暶鞯闹参餀z疫證書正本,或經第三國或地區(qū)植物檢疫主管部門確認的副本,同時: (一)如該批種子在第三國或地區(qū)僅實施了儲藏或與其他貨物拼裝,未受到有害生物污染,第三國或地區(qū)植物檢疫主管部門應出具轉口植物檢疫證書。

(二)如該批種子受到有害生物污染,第三國或地區(qū)植物檢疫主管部門應實施出口前檢測,并出具植物檢疫證書,在附加聲明中注明:“Prior to export,    this consignment of seeds has been tested by RT-PCR or real-time RT-PCR, and found free of ToBRFV.”〔該批種子在出口前經RT-PCR(或實時熒光RT-PCR)檢測,不帶番茄褐色皺果病毒。

 
 https://members.wto.org/crnattachments/2021/SPS/CHN/21731700x.pd


該補遺通報涉及:
[ ] 意見反饋截止日期的修訂
[ ] 法規(guī)批準、生效、公布的通報
[X] 以前通報的法規(guī)草案的內容及/或范圍的修改
[ ] 撤消擬定法規(guī)
[ ] 更改擬定批準日期、公布或生效日期
[ ] 其它


評議期:(如補遺通知增加了以前通報措施涉及的產品及或可能受影響的成員范圍, 則應提供一個新的接收評議截止日期,通常至少為60天。 其它情況,如延長原定的最終評議期,則可以更改補遺通報內的評議期。)
[ ] 通報發(fā)布日起60天,及/或(年/月/日):
7. 目的和理由:
保護國家免受有害生物的其它危害:
8. 是否有相關國際標準?如有,指出標準:
9. 可提供的相關文件及文件語種:
10. 擬批準日期:
擬公布日期:
11. 擬生效日期:
12. 意見反饋截至日期:
13.
負責處理反饋意見的機構:
[ ] 國家通報機構 [X] 國家咨詢點,或其他機構的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供): Tel: +(86 10) 5795 4645/5795 4642 E-mail: spscustoms.gov.cn
14.
文本可從以下機構得到:
[ ] 國家通報機構 [X] 國家咨詢點,或其他機構的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供): Tel: +(86 10) 5795 4645/5795 4642 E-mail: spscustoms.gov.cn
2
中國 代表團的要求, 發(fā)送 2021-11-24 如下信息:



海關總署關于防止番茄褐色皺果病毒Tomato brown rugose fruit virus隨番茄和和辣椒屬種子傳入的公告(202191號) 2021716日通報的G/SPS/N/CHN/122320211021日通報的G/SPS/N/CHN/1223/Add.1,已于20211112日批準為“海關總署關于防止番茄褐色皺果病毒Tomato brown rugose fruit virus隨番茄和和辣椒屬種子傳入的公告(202191號)”。該公告自202211日起生效,可能受影響的地區(qū)或國家為“向中國出口番茄和辣椒屬種子的國家或地區(qū)”。

具體內容如下:

輸華番茄(Solanum lycopersicum)和辣椒屬(Capsicum spp.)種子應滿足以下源頭管控檢疫要求:

一、如原產國家或地區(qū)未發(fā)生番茄褐色皺果病毒的,植物檢疫主管部門須在出具的植物檢疫證書附加聲明中注明:“This consignment of seeds is originated from___country or area,where is free of ToBRFV.”〔該批種子產自未發(fā)生番茄褐色皺果病毒的___(國家或地區(qū))。)

二、如原產國家或地區(qū)有番茄褐色皺果病毒發(fā)生,但來自按照國際植物檢疫措施標準第4號《建立非疫區(qū)的要求》(ISPM No.4)建立的番茄褐色皺果病毒非疫區(qū),植物檢疫主管部門須在出具的植物檢疫證書附加聲明中注明:“This consignment of seeds is originated from pest free area for ToBRFV.”(該批種子產自番茄褐色皺果病毒非疫區(qū)。

三、如原產國家或地區(qū)有番茄褐色皺果病毒發(fā)生,且未建立非疫區(qū)的,植物檢疫主管部門應實施田間調查,確認其種植地在生長期未發(fā)生番茄褐色皺果病毒,并在出口前對該批種子抽取至少3000粒(小批量種子至少取10%)代表性樣品,采用RT-PCR或實時熒光RT-PCR方法進行檢測,確認不帶番茄褐色皺果病毒。植物檢疫主管部門應在植物檢疫證書附加聲明中注明:“Field survey was carried out during the growth period of this consignment of seeds, no ToBRFV occurred in the planting area. Prior to export, this consignment of seeds has been tested by RT-PCRor real-time RT-PCRand found free of ToBRFV.”〔在該批種子生長期進行田間調查,種植地未發(fā)生番茄褐色皺果病毒。出口前經RT-PCR(或實時熒光RT-PCR)檢測,該批種子不帶番茄褐色皺果病毒。

對于202211日前已收獲的種子,可免于田間調查要求,應在植物檢疫證書附加聲明中注明:“This consignment of seeds was harvested before January 1st, 2022, tested by RT-PCR or real-time RT-PCRprior to export, and found free of ToBRFV.”(該批種子于202211日前收獲,出口前經RT-PCR(或實時熒光RT-PCR)檢測,不帶番茄褐色皺果病毒。

四、經第三國或地區(qū)輸華的番茄和辣椒屬種子,應根據(jù)國際植物檢疫措施標準第12號《植物檢疫證書準則》(ISPM No.12)要求,隨附原產國家或地區(qū)植物檢疫主管部門出具且?guī)в邢鄳郊勇暶鞯闹参餀z疫證書正本,或經第三國或地區(qū)植物檢疫主管部門確認的副本,同時: (一)如該批種子在第三國或地區(qū)僅實施了儲藏或與其他貨物拼裝,未受到有害生物污染,第三國或地區(qū)植物檢疫主管部門應出具轉口植物檢疫證書。

(二)如該批種子受到有害生物污染,第三國或地區(qū)植物檢疫主管部門應實施出口前檢測,并出具植物檢疫證書,在附加聲明中注明:“Prior to export,    this consignment of seeds has been tested by RT-PCR or real-time RT-PCR, and found free of ToBRFV.”〔該批種子在出口前經RT-PCR(或實時熒光RT-PCR)檢測,不帶番茄褐色皺果病毒。

 
 https://members.wto.org/crnattachments/2021/SPS/CHN/21731700x.pd


該補遺通報涉及:
[ ] 意見反饋截止日期的修訂
[ ] 法規(guī)批準、生效、公布的通報
[X] 以前通報的法規(guī)草案的內容及/或范圍的修改
[ ] 撤消擬定法規(guī)
[ ] 更改擬定批準日期、公布或生效日期
[ ] 其它


評議期:(如補遺通知增加了以前通報措施涉及的產品及或可能受影響的成員范圍, 則應提供一個新的接收評議截止日期,通常至少為60天。 其它情況,如延長原定的最終評議期,則可以更改補遺通報內的評議期。)
[ ] 通報發(fā)布日起60天,及/或(年/月/日):
負責處理反饋意見的機構:
[ ] 國家通報機構 [X] 國家咨詢點,或其他機構的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供): Tel: +(86 10) 5795 4645/5795 4642 E-mail: spscustoms.gov.cn
文本可從以下機構得到:
[ ] 國家通報機構 [X] 國家咨詢點,或其他機構的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供): Tel: +(86 10) 5795 4645/5795 4642 E-mail: spscustoms.gov.cn
2
中國 代表團的要求, 發(fā)送 2021-11-24 如下信息:



海關總署關于防止番茄褐色皺果病毒Tomato brown rugose fruit virus隨番茄和和辣椒屬種子傳入的公告(202191號) 2021716日通報的G/SPS/N/CHN/122320211021日通報的G/SPS/N/CHN/1223/Add.1,已于20211112日批準為“海關總署關于防止番茄褐色皺果病毒Tomato brown rugose fruit virus隨番茄和和辣椒屬種子傳入的公告(202191號)”。該公告自202211日起生效,可能受影響的地區(qū)或國家為“向中國出口番茄和辣椒屬種子的國家或地區(qū)”。

具體內容如下:

輸華番茄(Solanum lycopersicum)和辣椒屬(Capsicum spp.)種子應滿足以下源頭管控檢疫要求:

一、如原產國家或地區(qū)未發(fā)生番茄褐色皺果病毒的,植物檢疫主管部門須在出具的植物檢疫證書附加聲明中注明:“This consignment of seeds is originated from___country or area,where is free of ToBRFV.”〔該批種子產自未發(fā)生番茄褐色皺果病毒的___(國家或地區(qū))。)

二、如原產國家或地區(qū)有番茄褐色皺果病毒發(fā)生,但來自按照國際植物檢疫措施標準第4號《建立非疫區(qū)的要求》(ISPM No.4)建立的番茄褐色皺果病毒非疫區(qū),植物檢疫主管部門須在出具的植物檢疫證書附加聲明中注明:“This consignment of seeds is originated from pest free area for ToBRFV.”(該批種子產自番茄褐色皺果病毒非疫區(qū)。

三、如原產國家或地區(qū)有番茄褐色皺果病毒發(fā)生,且未建立非疫區(qū)的,植物檢疫主管部門應實施田間調查,確認其種植地在生長期未發(fā)生番茄褐色皺果病毒,并在出口前對該批種子抽取至少3000粒(小批量種子至少取10%)代表性樣品,采用RT-PCR或實時熒光RT-PCR方法進行檢測,確認不帶番茄褐色皺果病毒。植物檢疫主管部門應在植物檢疫證書附加聲明中注明:“Field survey was carried out during the growth period of this consignment of seeds, no ToBRFV occurred in the planting area. Prior to export, this consignment of seeds has been tested by RT-PCRor real-time RT-PCRand found free of ToBRFV.”〔在該批種子生長期進行田間調查,種植地未發(fā)生番茄褐色皺果病毒。出口前經RT-PCR(或實時熒光RT-PCR)檢測,該批種子不帶番茄褐色皺果病毒。

對于202211日前已收獲的種子,可免于田間調查要求,應在植物檢疫證書附加聲明中注明:“This consignment of seeds was harvested before January 1st, 2022, tested by RT-PCR or real-time RT-PCRprior to export, and found free of ToBRFV.”(該批種子于202211日前收獲,出口前經RT-PCR(或實時熒光RT-PCR)檢測,不帶番茄褐色皺果病毒。

四、經第三國或地區(qū)輸華的番茄和辣椒屬種子,應根據(jù)國際植物檢疫措施標準第12號《植物檢疫證書準則》(ISPM No.12)要求,隨附原產國家或地區(qū)植物檢疫主管部門出具且?guī)в邢鄳郊勇暶鞯闹参餀z疫證書正本,或經第三國或地區(qū)植物檢疫主管部門確認的副本,同時: (一)如該批種子在第三國或地區(qū)僅實施了儲藏或與其他貨物拼裝,未受到有害生物污染,第三國或地區(qū)植物檢疫主管部門應出具轉口植物檢疫證書。

(二)如該批種子受到有害生物污染,第三國或地區(qū)植物檢疫主管部門應實施出口前檢測,并出具植物檢疫證書,在附加聲明中注明:“Prior to export,    this consignment of seeds has been tested by RT-PCR or real-time RT-PCR, and found free of ToBRFV.”〔該批種子在出口前經RT-PCR(或實時熒光RT-PCR)檢測,不帶番茄褐色皺果病毒。

 
 https://members.wto.org/crnattachments/2021/SPS/CHN/21731700x.pd


該補遺通報涉及:
[ ] 意見反饋截止日期的修訂
[ ] 法規(guī)批準、生效、公布的通報
[X] 以前通報的法規(guī)草案的內容及/或范圍的修改
[ ] 撤消擬定法規(guī)
[ ] 更改擬定批準日期、公布或生效日期
[ ] 其它


評議期:(如補遺通知增加了以前通報措施涉及的產品及或可能受影響的成員范圍, 則應提供一個新的接收評議截止日期,通常至少為60天。 其它情況,如延長原定的最終評議期,則可以更改補遺通報內的評議期。)
[ ] 通報發(fā)布日起60天,及/或(年/月/日):
2
1. 通報成員:中國
2. 負責機構:
3. 覆蓋的產品:
4. 可能受影響的地區(qū)或國家:
5. 通報標題:

進口番茄和辣椒屬種子的植物衛(wèi)生要求。


頁數(shù):    使用語言:    鏈接網(wǎng)址:
6. 內容簡述:中國 代表團的要求, 發(fā)送 2021-11-24 如下信息:



海關總署關于防止番茄褐色皺果病毒Tomato brown rugose fruit virus隨番茄和和辣椒屬種子傳入的公告(202191號) 2021716日通報的G/SPS/N/CHN/122320211021日通報的G/SPS/N/CHN/1223/Add.1,已于20211112日批準為“海關總署關于防止番茄褐色皺果病毒Tomato brown rugose fruit virus隨番茄和和辣椒屬種子傳入的公告(202191號)”。該公告自202211日起生效,可能受影響的地區(qū)或國家為“向中國出口番茄和辣椒屬種子的國家或地區(qū)”。

具體內容如下:

輸華番茄(Solanum lycopersicum)和辣椒屬(Capsicum spp.)種子應滿足以下源頭管控檢疫要求:

一、如原產國家或地區(qū)未發(fā)生番茄褐色皺果病毒的,植物檢疫主管部門須在出具的植物檢疫證書附加聲明中注明:“This consignment of seeds is originated from___country or area,where is free of ToBRFV.”〔該批種子產自未發(fā)生番茄褐色皺果病毒的___(國家或地區(qū))。)

二、如原產國家或地區(qū)有番茄褐色皺果病毒發(fā)生,但來自按照國際植物檢疫措施標準第4號《建立非疫區(qū)的要求》(ISPM No.4)建立的番茄褐色皺果病毒非疫區(qū),植物檢疫主管部門須在出具的植物檢疫證書附加聲明中注明:“This consignment of seeds is originated from pest free area for ToBRFV.”(該批種子產自番茄褐色皺果病毒非疫區(qū)。

三、如原產國家或地區(qū)有番茄褐色皺果病毒發(fā)生,且未建立非疫區(qū)的,植物檢疫主管部門應實施田間調查,確認其種植地在生長期未發(fā)生番茄褐色皺果病毒,并在出口前對該批種子抽取至少3000粒(小批量種子至少取10%)代表性樣品,采用RT-PCR或實時熒光RT-PCR方法進行檢測,確認不帶番茄褐色皺果病毒。植物檢疫主管部門應在植物檢疫證書附加聲明中注明:“Field survey was carried out during the growth period of this consignment of seeds, no ToBRFV occurred in the planting area. Prior to export, this consignment of seeds has been tested by RT-PCRor real-time RT-PCRand found free of ToBRFV.”〔在該批種子生長期進行田間調查,種植地未發(fā)生番茄褐色皺果病毒。出口前經RT-PCR(或實時熒光RT-PCR)檢測,該批種子不帶番茄褐色皺果病毒。

對于202211日前已收獲的種子,可免于田間調查要求,應在植物檢疫證書附加聲明中注明:“This consignment of seeds was harvested before January 1st, 2022, tested by RT-PCR or real-time RT-PCRprior to export, and found free of ToBRFV.”(該批種子于202211日前收獲,出口前經RT-PCR(或實時熒光RT-PCR)檢測,不帶番茄褐色皺果病毒。

四、經第三國或地區(qū)輸華的番茄和辣椒屬種子,應根據(jù)國際植物檢疫措施標準第12號《植物檢疫證書準則》(ISPM No.12)要求,隨附原產國家或地區(qū)植物檢疫主管部門出具且?guī)в邢鄳郊勇暶鞯闹参餀z疫證書正本,或經第三國或地區(qū)植物檢疫主管部門確認的副本,同時: (一)如該批種子在第三國或地區(qū)僅實施了儲藏或與其他貨物拼裝,未受到有害生物污染,第三國或地區(qū)植物檢疫主管部門應出具轉口植物檢疫證書。

(二)如該批種子受到有害生物污染,第三國或地區(qū)植物檢疫主管部門應實施出口前檢測,并出具植物檢疫證書,在附加聲明中注明:“Prior to export,    this consignment of seeds has been tested by RT-PCR or real-time RT-PCR, and found free of ToBRFV.”〔該批種子在出口前經RT-PCR(或實時熒光RT-PCR)檢測,不帶番茄褐色皺果病毒。

 
 https://members.wto.org/crnattachments/2021/SPS/CHN/21731700x.pd


該補遺通報涉及:
[ ] 意見反饋截止日期的修訂
[ ] 法規(guī)批準、生效、公布的通報
[X] 以前通報的法規(guī)草案的內容及/或范圍的修改
[ ] 撤消擬定法規(guī)
[ ] 更改擬定批準日期、公布或生效日期
[ ] 其它


評議期:(如補遺通知增加了以前通報措施涉及的產品及或可能受影響的成員范圍, 則應提供一個新的接收評議截止日期,通常至少為60天。 其它情況,如延長原定的最終評議期,則可以更改補遺通報內的評議期。)
[ ] 通報發(fā)布日起60天,及/或(年/月/日):
7. 目的和理由:
保護國家免受有害生物的其它危害:
8. 緊急事件的性質及采取緊急措施的理由:
9. 是否有相關國際標準?如有,指出標準:
10. 可提供的相關文件及文件語種:
11. 擬批準日期:
擬公布日期:
12. 擬生效日期:
13. 意見反饋截至日期:
14.
負責處理反饋意見的機構:
[ ] 國家通報機構 [X] 國家咨詢點,或其他機構的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供): Tel: +(86 10) 5795 4645/5795 4642 E-mail: spscustoms.gov.cn
15.
文本可從以下機構得到:
[ ] 國家通報機構 [X] 國家咨詢點,或其他機構的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供): Tel: +(86 10) 5795 4645/5795 4642 E-mail: spscustoms.gov.cn
2
應中國代表團的要求, 發(fā)送2021-11-26如下信息:
通報標題:進口番茄和辣椒屬種子的植物衛(wèi)生要求。
內容簡述:
中國 代表團的要求, 發(fā)送 2021-11-24 如下信息:



海關總署關于防止番茄褐色皺果病毒Tomato brown rugose fruit virus隨番茄和和辣椒屬種子傳入的公告(202191號) 2021716日通報的G/SPS/N/CHN/122320211021日通報的G/SPS/N/CHN/1223/Add.1,已于20211112日批準為“海關總署關于防止番茄褐色皺果病毒Tomato brown rugose fruit virus隨番茄和和辣椒屬種子傳入的公告(202191號)”。該公告自202211日起生效,可能受影響的地區(qū)或國家為“向中國出口番茄和辣椒屬種子的國家或地區(qū)”。

具體內容如下:

輸華番茄(Solanum lycopersicum)和辣椒屬(Capsicum spp.)種子應滿足以下源頭管控檢疫要求:

一、如原產國家或地區(qū)未發(fā)生番茄褐色皺果病毒的,植物檢疫主管部門須在出具的植物檢疫證書附加聲明中注明:“This consignment of seeds is originated from___country or area,where is free of ToBRFV.”〔該批種子產自未發(fā)生番茄褐色皺果病毒的___(國家或地區(qū))。)

二、如原產國家或地區(qū)有番茄褐色皺果病毒發(fā)生,但來自按照國際植物檢疫措施標準第4號《建立非疫區(qū)的要求》(ISPM No.4)建立的番茄褐色皺果病毒非疫區(qū),植物檢疫主管部門須在出具的植物檢疫證書附加聲明中注明:“This consignment of seeds is originated from pest free area for ToBRFV.”(該批種子產自番茄褐色皺果病毒非疫區(qū)。

三、如原產國家或地區(qū)有番茄褐色皺果病毒發(fā)生,且未建立非疫區(qū)的,植物檢疫主管部門應實施田間調查,確認其種植地在生長期未發(fā)生番茄褐色皺果病毒,并在出口前對該批種子抽取至少3000粒(小批量種子至少取10%)代表性樣品,采用RT-PCR或實時熒光RT-PCR方法進行檢測,確認不帶番茄褐色皺果病毒。植物檢疫主管部門應在植物檢疫證書附加聲明中注明:“Field survey was carried out during the growth period of this consignment of seeds, no ToBRFV occurred in the planting area. Prior to export, this consignment of seeds has been tested by RT-PCRor real-time RT-PCRand found free of ToBRFV.”〔在該批種子生長期進行田間調查,種植地未發(fā)生番茄褐色皺果病毒。出口前經RT-PCR(或實時熒光RT-PCR)檢測,該批種子不帶番茄褐色皺果病毒。

對于202211日前已收獲的種子,可免于田間調查要求,應在植物檢疫證書附加聲明中注明:“This consignment of seeds was harvested before January 1st, 2022, tested by RT-PCR or real-time RT-PCRprior to export, and found free of ToBRFV.”(該批種子于202211日前收獲,出口前經RT-PCR(或實時熒光RT-PCR)檢測,不帶番茄褐色皺果病毒。

四、經第三國或地區(qū)輸華的番茄和辣椒屬種子,應根據(jù)國際植物檢疫措施標準第12號《植物檢疫證書準則》(ISPM No.12)要求,隨附原產國家或地區(qū)植物檢疫主管部門出具且?guī)в邢鄳郊勇暶鞯闹参餀z疫證書正本,或經第三國或地區(qū)植物檢疫主管部門確認的副本,同時: (一)如該批種子在第三國或地區(qū)僅實施了儲藏或與其他貨物拼裝,未受到有害生物污染,第三國或地區(qū)植物檢疫主管部門應出具轉口植物檢疫證書。

(二)如該批種子受到有害生物污染,第三國或地區(qū)植物檢疫主管部門應實施出口前檢測,并出具植物檢疫證書,在附加聲明中注明:“Prior to export,    this consignment of seeds has been tested by RT-PCR or real-time RT-PCR, and found free of ToBRFV.”〔該批種子在出口前經RT-PCR(或實時熒光RT-PCR)檢測,不帶番茄褐色皺果病毒。

 
 https://members.wto.org/crnattachments/2021/SPS/CHN/21731700x.pd


該補遺通報涉及:
[ ] 意見反饋截止日期的修訂
[ ] 法規(guī)批準、生效、公布的通報
[X] 以前通報的法規(guī)草案的內容及/或范圍的修改
[ ] 撤消擬定法規(guī)
[ ] 更改擬定批準日期、公布或生效日期
[ ] 其它


評議期:(如補遺通知增加了以前通報措施涉及的產品及或可能受影響的成員范圍, 則應提供一個新的接收評議截止日期,通常至少為60天。 其它情況,如延長原定的最終評議期,則可以更改補遺通報內的評議期。)
[ ] 通報發(fā)布日起60天,及/或(年/月/日):
該補遺通報涉及:
評議期:(如補遺通知增加了以前通報措施涉及的產品及或可能受影響的成員范圍, 則應提供一個新的接收評議截止日期,通常至少為60天。 其它情況,如延長原定的最終評議期,則可以更改補遺通報內的評議期。)
負責處理反饋意見的機構:
[ ] 國家通報機構 [X] 國家咨詢點,或其他機構的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供): Tel: +(86 10) 5795 4645/5795 4642 E-mail: spscustoms.gov.cn
文本可從以下機構得到:
[ ] 國家通報機構 [X] 國家咨詢點,或其他機構的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供): Tel: +(86 10) 5795 4645/5795 4642 E-mail: spscustoms.gov.cn
2
應中國代表團的要求, 發(fā)送2021-11-26如下信息:
中國 代表團的要求, 發(fā)送 2021-11-24 如下信息:



海關總署關于防止番茄褐色皺果病毒Tomato brown rugose fruit virus隨番茄和和辣椒屬種子傳入的公告(202191號) 2021716日通報的G/SPS/N/CHN/122320211021日通報的G/SPS/N/CHN/1223/Add.1,已于20211112日批準為“海關總署關于防止番茄褐色皺果病毒Tomato brown rugose fruit virus隨番茄和和辣椒屬種子傳入的公告(202191號)”。該公告自202211日起生效,可能受影響的地區(qū)或國家為“向中國出口番茄和辣椒屬種子的國家或地區(qū)”。

具體內容如下:

輸華番茄(Solanum lycopersicum)和辣椒屬(Capsicum spp.)種子應滿足以下源頭管控檢疫要求:

一、如原產國家或地區(qū)未發(fā)生番茄褐色皺果病毒的,植物檢疫主管部門須在出具的植物檢疫證書附加聲明中注明:“This consignment of seeds is originated from___country or area,where is free of ToBRFV.”〔該批種子產自未發(fā)生番茄褐色皺果病毒的___(國家或地區(qū))。)

二、如原產國家或地區(qū)有番茄褐色皺果病毒發(fā)生,但來自按照國際植物檢疫措施標準第4號《建立非疫區(qū)的要求》(ISPM No.4)建立的番茄褐色皺果病毒非疫區(qū),植物檢疫主管部門須在出具的植物檢疫證書附加聲明中注明:“This consignment of seeds is originated from pest free area for ToBRFV.”(該批種子產自番茄褐色皺果病毒非疫區(qū)。

三、如原產國家或地區(qū)有番茄褐色皺果病毒發(fā)生,且未建立非疫區(qū)的,植物檢疫主管部門應實施田間調查,確認其種植地在生長期未發(fā)生番茄褐色皺果病毒,并在出口前對該批種子抽取至少3000粒(小批量種子至少取10%)代表性樣品,采用RT-PCR或實時熒光RT-PCR方法進行檢測,確認不帶番茄褐色皺果病毒。植物檢疫主管部門應在植物檢疫證書附加聲明中注明:“Field survey was carried out during the growth period of this consignment of seeds, no ToBRFV occurred in the planting area. Prior to export, this consignment of seeds has been tested by RT-PCRor real-time RT-PCRand found free of ToBRFV.”〔在該批種子生長期進行田間調查,種植地未發(fā)生番茄褐色皺果病毒。出口前經RT-PCR(或實時熒光RT-PCR)檢測,該批種子不帶番茄褐色皺果病毒。

對于202211日前已收獲的種子,可免于田間調查要求,應在植物檢疫證書附加聲明中注明:“This consignment of seeds was harvested before January 1st, 2022, tested by RT-PCR or real-time RT-PCRprior to export, and found free of ToBRFV.”(該批種子于202211日前收獲,出口前經RT-PCR(或實時熒光RT-PCR)檢測,不帶番茄褐色皺果病毒。

四、經第三國或地區(qū)輸華的番茄和辣椒屬種子,應根據(jù)國際植物檢疫措施標準第12號《植物檢疫證書準則》(ISPM No.12)要求,隨附原產國家或地區(qū)植物檢疫主管部門出具且?guī)в邢鄳郊勇暶鞯闹参餀z疫證書正本,或經第三國或地區(qū)植物檢疫主管部門確認的副本,同時: (一)如該批種子在第三國或地區(qū)僅實施了儲藏或與其他貨物拼裝,未受到有害生物污染,第三國或地區(qū)植物檢疫主管部門應出具轉口植物檢疫證書。

(二)如該批種子受到有害生物污染,第三國或地區(qū)植物檢疫主管部門應實施出口前檢測,并出具植物檢疫證書,在附加聲明中注明:“Prior to export,    this consignment of seeds has been tested by RT-PCR or real-time RT-PCR, and found free of ToBRFV.”〔該批種子在出口前經RT-PCR(或實時熒光RT-PCR)檢測,不帶番茄褐色皺果病毒。

 
 https://members.wto.org/crnattachments/2021/SPS/CHN/21731700x.pd


該補遺通報涉及:
[ ] 意見反饋截止日期的修訂
[ ] 法規(guī)批準、生效、公布的通報
[X] 以前通報的法規(guī)草案的內容及/或范圍的修改
[ ] 撤消擬定法規(guī)
[ ] 更改擬定批準日期、公布或生效日期
[ ] 其它


評議期:(如補遺通知增加了以前通報措施涉及的產品及或可能受影響的成員范圍, 則應提供一個新的接收評議截止日期,通常至少為60天。 其它情況,如延長原定的最終評議期,則可以更改補遺通報內的評議期。)
[ ] 通報發(fā)布日起60天,及/或(年/月/日):
文本可從以下機構得到:
[ ] 國家通報機構 [X] 國家咨詢點,或其他機構的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供): Tel: +(86 10) 5795 4645/5795 4642 E-mail: spscustoms.gov.cn

通報原文:[{"filename":"CHN1223Add.2.docx","fileurl":"/uploadtbtsps/sps/20211126/CHN1223Add.2.docx"}]

附件:

我要評議
廣東省農食產品技術性貿易措施(WTO/SPS)信息平臺 廣東省農業(yè)標準化信息服務平臺
x