美女福利视频导航网址|黄色三级片网一级性黄片|黄色真人特级毛片视频|亚洲第五区视频在线观看|国产αV级毛片特别爽|人人操人人人做人人爱|亚洲精品在线无码绯色|欧美性爱自拍三区|在线观看无码精品秘 日本|一级特黄试看45分钟

廣東省應(yīng)對技術(shù)性貿(mào)易壁壘信息平臺
當(dāng)前位置:廣東省應(yīng)對技術(shù)性貿(mào)易壁壘信息平臺通報與召回SPS通報
字體:
0
世界貿(mào)易組織
G/SPS/N/ARE/6
2005-06-13
衛(wèi)生及植物衛(wèi)生措施委員會
通  報
1
1. 通報成員:阿拉伯聯(lián)合酋長國
2. 負(fù)責(zé)機構(gòu): 農(nóng)漁部[MAF]
3. 覆蓋的產(chǎn)品: 動物寵物
4. 可能受影響的地區(qū)或國家:
[ ] 所有貿(mào)易伙伴 [ ] 特定地區(qū)或國家
5. 通報標(biāo)題:

2005年3月2日第64號部級法令:有關(guān)阿聯(lián)酋進口動物寵物的條款和條件。(提供英文,2頁)


頁數(shù):    使用語言:    鏈接網(wǎng)址:
6. 內(nèi)容簡述:"除經(jīng)農(nóng)漁部批準(zhǔn)的主管機構(gòu)允許外,禁止進口以銷售或轉(zhuǎn)移所有權(quán)為目的動物寵物,并絕對禁止進口以商業(yè)為目的貓和狗。
  除獲得農(nóng)漁部的預(yù)先進口許可外,不允許進口動物寵物;對于未獲得農(nóng)漁部預(yù)先進口許可, 到達阿聯(lián)酋的任何動物,均應(yīng)視為非法進口,并且農(nóng)漁部有權(quán)將其退回出口國,費用由寵物所有人承擔(dān),假如所有人拒絕承擔(dān)費用,則予以銷毀或沒收。
進口寵物應(yīng)具備出口國獸醫(yī)主管機構(gòu)根據(jù)阿聯(lián)酋所適用法規(guī)簽發(fā)的官方衛(wèi)生證書。
  動物寵物應(yīng)根據(jù)空運貨物國際條款及條件(IATA),通過空運進口,而不以行李的方式進口。任何形式的進口都要保證動物的安全和福利,且在前往阿聯(lián)酋的旅途中,不應(yīng)與其它具有不同健康狀況的動物相接觸。
國內(nèi)的動物寵物應(yīng)具有農(nóng)漁部或其批準(zhǔn)的主管機構(gòu)簽發(fā)的疫苗接種卡。疫苗接種卡應(yīng)包括動物健康的所有相關(guān)細(xì)節(jié)。主管機構(gòu)應(yīng)在動物離境前,對動物健康狀況進行登記。
當(dāng)附帶出口國簽發(fā)的健康證書的此類動物抵境時,如其完全符合健康卡內(nèi)注明的要求事項,則無須進口前許可。
  過境動物應(yīng)獲得目的國的進口前許可,在通過交通工具的運輸過程中、或在國內(nèi)的檢疫場所中,其不得與其它動物接觸
。農(nóng)漁部動物衛(wèi)生司應(yīng)發(fā)布一份名單,包括禁止進口的貓和狗的種類、與為保證動物健康和福利而發(fā)布的立法有沖突的,農(nóng)漁部認(rèn)為對人和動物,或任何其它動物物種有危險的種類。必要時,動物司將審核和修改該名單。
抵達本國任何官方出境口,且不符合出口阿聯(lián)酋的衛(wèi)生條款和條件的每個動物,應(yīng)當(dāng)立即退回出口國,費用由貨主承擔(dān),如貨主拒絕承擔(dān),則予以銷毀或沒收。"
7. 目的和理由:
[ ] 食品安全 [X] 動物健康 [ ] 植物保護 [ ] 保護國家免受有害生物的其它危害 [ ] 保護人類免受動/植物有害生物的危害
保護國家免受有害生物的其它危害:供阿拉伯文和英文。
8. 是否有相關(guān)國際標(biāo)準(zhǔn)?如有,指出標(biāo)準(zhǔn):
[ ] 食品法典委員會(例如:食品法典委員會標(biāo)準(zhǔn)或相關(guān)文件的名稱或序號) [X] 世界動物衛(wèi)生組織(OIE)(例如:陸生或水生動物衛(wèi)生法典,章節(jié)號) [ ] 國際植物保護公約(例如:ISPM N°) [ ] 無 該法規(guī)草案是否符合相關(guān)國際標(biāo)準(zhǔn): [ ] 是 [ ] 否
9. 可提供的相關(guān)文件及文件語種:
10. 擬批準(zhǔn)日期: 2005年2月20日
擬公布日期:
11. 擬生效日期:
[ ] 通報日后6個月,及/或(年月日): 2005年2月20日 [ ] 貿(mào)易促進措施
12. 意見反饋截至日期:
13.
負(fù)責(zé)處理反饋意見的機構(gòu):
[ ] 國家通報機構(gòu) [ ] 國家咨詢點,或其他機構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
14.
文本可從以下機構(gòu)得到:
[ ] 國家通報機構(gòu) [ ] 國家咨詢點,或其他機構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供): "En. Mohamed Moussa Abdallah   Head of National Notification Authority and Enquiry point   Ministry of Agriculture and Fisheries   P.O. Box 1509   United Arab Emirates - Dubai   Tel: +971 4 29 57650; +971 4 202 6634;Fax:+971 4 2945994   Mobile:+971 50 6342226   E-mail:plant.maf@uae.gov.ae   Website: http://www.uae.gov.ae/uaeagricent/   En. Khalfan Abdulaziz Alsuwaidi   General Director of Animal Wealth Department   Ministry of Agriculture and Fisheries   P.O. Box 1509   United Arab Emirates - Dubai   Tel: +971 4 294 5775; +971 4 202 6600;Fax:+971 4 295 74 75   Mobile:+971 50 48 255 31   E-mail:vetgazal.maf@uae.gov.ae   網(wǎng)站: http://www.uae.gov.ae/uaeagricent/   英文http://www.uae.gov.ae/uaeagricent/RULES_REGULATIONS/decision/Rule64_e5.doc   阿拉伯文:http://www.uae.gov.ae/uaeagricent/RULES_REGULATIONS/decision/rule64.doc"
1
"除經(jīng)農(nóng)漁部批準(zhǔn)的主管機構(gòu)允許外,禁止進口以銷售或轉(zhuǎn)移所有權(quán)為目的動物寵物,并絕對禁止進口以商業(yè)為目的貓和狗。
  除獲得農(nóng)漁部的預(yù)先進口許可外,不允許進口動物寵物;對于未獲得農(nóng)漁部預(yù)先進口許可, 到達阿聯(lián)酋的任何動物,均應(yīng)視為非法進口,并且農(nóng)漁部有權(quán)將其退回出口國,費用由寵物所有人承擔(dān),假如所有人拒絕承擔(dān)費用,則予以銷毀或沒收。
進口寵物應(yīng)具備出口國獸醫(yī)主管機構(gòu)根據(jù)阿聯(lián)酋所適用法規(guī)簽發(fā)的官方衛(wèi)生證書。
  動物寵物應(yīng)根據(jù)空運貨物國際條款及條件(IATA),通過空運進口,而不以行李的方式進口。任何形式的進口都要保證動物的安全和福利,且在前往阿聯(lián)酋的旅途中,不應(yīng)與其它具有不同健康狀況的動物相接觸。
國內(nèi)的動物寵物應(yīng)具有農(nóng)漁部或其批準(zhǔn)的主管機構(gòu)簽發(fā)的疫苗接種卡。疫苗接種卡應(yīng)包括動物健康的所有相關(guān)細(xì)節(jié)。主管機構(gòu)應(yīng)在動物離境前,對動物健康狀況進行登記。
當(dāng)附帶出口國簽發(fā)的健康證書的此類動物抵境時,如其完全符合健康卡內(nèi)注明的要求事項,則無須進口前許可。
  過境動物應(yīng)獲得目的國的進口前許可,在通過交通工具的運輸過程中、或在國內(nèi)的檢疫場所中,其不得與其它動物接觸
。農(nóng)漁部動物衛(wèi)生司應(yīng)發(fā)布一份名單,包括禁止進口的貓和狗的種類、與為保證動物健康和福利而發(fā)布的立法有沖突的,農(nóng)漁部認(rèn)為對人和動物,或任何其它動物物種有危險的種類。必要時,動物司將審核和修改該名單。
抵達本國任何官方出境口,且不符合出口阿聯(lián)酋的衛(wèi)生條款和條件的每個動物,應(yīng)當(dāng)立即退回出口國,費用由貨主承擔(dān),如貨主拒絕承擔(dān),則予以銷毀或沒收。"
負(fù)責(zé)處理反饋意見的機構(gòu):
[ ] 國家通報機構(gòu) [ ] 國家咨詢點,或其他機構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
文本可從以下機構(gòu)得到:
[ ] 國家通報機構(gòu) [ ] 國家咨詢點,或其他機構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供): "En. Mohamed Moussa Abdallah   Head of National Notification Authority and Enquiry point   Ministry of Agriculture and Fisheries   P.O. Box 1509   United Arab Emirates - Dubai   Tel: +971 4 29 57650; +971 4 202 6634;Fax:+971 4 2945994   Mobile:+971 50 6342226   E-mail:plant.maf@uae.gov.ae   Website: http://www.uae.gov.ae/uaeagricent/   En. Khalfan Abdulaziz Alsuwaidi   General Director of Animal Wealth Department   Ministry of Agriculture and Fisheries   P.O. Box 1509   United Arab Emirates - Dubai   Tel: +971 4 294 5775; +971 4 202 6600;Fax:+971 4 295 74 75   Mobile:+971 50 48 255 31   E-mail:vetgazal.maf@uae.gov.ae   網(wǎng)站: http://www.uae.gov.ae/uaeagricent/   英文http://www.uae.gov.ae/uaeagricent/RULES_REGULATIONS/decision/Rule64_e5.doc   阿拉伯文:http://www.uae.gov.ae/uaeagricent/RULES_REGULATIONS/decision/rule64.doc"
1
"除經(jīng)農(nóng)漁部批準(zhǔn)的主管機構(gòu)允許外,禁止進口以銷售或轉(zhuǎn)移所有權(quán)為目的動物寵物,并絕對禁止進口以商業(yè)為目的貓和狗。
  除獲得農(nóng)漁部的預(yù)先進口許可外,不允許進口動物寵物;對于未獲得農(nóng)漁部預(yù)先進口許可, 到達阿聯(lián)酋的任何動物,均應(yīng)視為非法進口,并且農(nóng)漁部有權(quán)將其退回出口國,費用由寵物所有人承擔(dān),假如所有人拒絕承擔(dān)費用,則予以銷毀或沒收。
進口寵物應(yīng)具備出口國獸醫(yī)主管機構(gòu)根據(jù)阿聯(lián)酋所適用法規(guī)簽發(fā)的官方衛(wèi)生證書。
  動物寵物應(yīng)根據(jù)空運貨物國際條款及條件(IATA),通過空運進口,而不以行李的方式進口。任何形式的進口都要保證動物的安全和福利,且在前往阿聯(lián)酋的旅途中,不應(yīng)與其它具有不同健康狀況的動物相接觸。
國內(nèi)的動物寵物應(yīng)具有農(nóng)漁部或其批準(zhǔn)的主管機構(gòu)簽發(fā)的疫苗接種卡。疫苗接種卡應(yīng)包括動物健康的所有相關(guān)細(xì)節(jié)。主管機構(gòu)應(yīng)在動物離境前,對動物健康狀況進行登記。
當(dāng)附帶出口國簽發(fā)的健康證書的此類動物抵境時,如其完全符合健康卡內(nèi)注明的要求事項,則無須進口前許可。
  過境動物應(yīng)獲得目的國的進口前許可,在通過交通工具的運輸過程中、或在國內(nèi)的檢疫場所中,其不得與其它動物接觸
。農(nóng)漁部動物衛(wèi)生司應(yīng)發(fā)布一份名單,包括禁止進口的貓和狗的種類、與為保證動物健康和福利而發(fā)布的立法有沖突的,農(nóng)漁部認(rèn)為對人和動物,或任何其它動物物種有危險的種類。必要時,動物司將審核和修改該名單。
抵達本國任何官方出境口,且不符合出口阿聯(lián)酋的衛(wèi)生條款和條件的每個動物,應(yīng)當(dāng)立即退回出口國,費用由貨主承擔(dān),如貨主拒絕承擔(dān),則予以銷毀或沒收。"
1
1. 通報成員:阿拉伯聯(lián)合酋長國
2. 負(fù)責(zé)機構(gòu): 農(nóng)漁部[MAF]
3. 覆蓋的產(chǎn)品: 動物寵物
4. 可能受影響的地區(qū)或國家:
[ ] 所有貿(mào)易伙伴 [ ] 特定地區(qū)或國家
5. 通報標(biāo)題:

2005年3月2日第64號部級法令:有關(guān)阿聯(lián)酋進口動物寵物的條款和條件。(提供英文,2頁)


頁數(shù):    使用語言:    鏈接網(wǎng)址:
6. 內(nèi)容簡述:"除經(jīng)農(nóng)漁部批準(zhǔn)的主管機構(gòu)允許外,禁止進口以銷售或轉(zhuǎn)移所有權(quán)為目的動物寵物,并絕對禁止進口以商業(yè)為目的貓和狗。
  除獲得農(nóng)漁部的預(yù)先進口許可外,不允許進口動物寵物;對于未獲得農(nóng)漁部預(yù)先進口許可, 到達阿聯(lián)酋的任何動物,均應(yīng)視為非法進口,并且農(nóng)漁部有權(quán)將其退回出口國,費用由寵物所有人承擔(dān),假如所有人拒絕承擔(dān)費用,則予以銷毀或沒收。
進口寵物應(yīng)具備出口國獸醫(yī)主管機構(gòu)根據(jù)阿聯(lián)酋所適用法規(guī)簽發(fā)的官方衛(wèi)生證書。
  動物寵物應(yīng)根據(jù)空運貨物國際條款及條件(IATA),通過空運進口,而不以行李的方式進口。任何形式的進口都要保證動物的安全和福利,且在前往阿聯(lián)酋的旅途中,不應(yīng)與其它具有不同健康狀況的動物相接觸。
國內(nèi)的動物寵物應(yīng)具有農(nóng)漁部或其批準(zhǔn)的主管機構(gòu)簽發(fā)的疫苗接種卡。疫苗接種卡應(yīng)包括動物健康的所有相關(guān)細(xì)節(jié)。主管機構(gòu)應(yīng)在動物離境前,對動物健康狀況進行登記。
當(dāng)附帶出口國簽發(fā)的健康證書的此類動物抵境時,如其完全符合健康卡內(nèi)注明的要求事項,則無須進口前許可。
  過境動物應(yīng)獲得目的國的進口前許可,在通過交通工具的運輸過程中、或在國內(nèi)的檢疫場所中,其不得與其它動物接觸
。農(nóng)漁部動物衛(wèi)生司應(yīng)發(fā)布一份名單,包括禁止進口的貓和狗的種類、與為保證動物健康和福利而發(fā)布的立法有沖突的,農(nóng)漁部認(rèn)為對人和動物,或任何其它動物物種有危險的種類。必要時,動物司將審核和修改該名單。
抵達本國任何官方出境口,且不符合出口阿聯(lián)酋的衛(wèi)生條款和條件的每個動物,應(yīng)當(dāng)立即退回出口國,費用由貨主承擔(dān),如貨主拒絕承擔(dān),則予以銷毀或沒收。"
7. 目的和理由:
[ ] 食品安全 [X] 動物健康 [ ] 植物保護 [ ] 保護國家免受有害生物的其它危害 [ ] 保護人類免受動/植物有害生物的危害
保護國家免受有害生物的其它危害:供阿拉伯文和英文。
8. 緊急事件的性質(zhì)及采取緊急措施的理由:
9. 是否有相關(guān)國際標(biāo)準(zhǔn)?如有,指出標(biāo)準(zhǔn):
[ ] 食品法典委員會(例如:食品法典委員會標(biāo)準(zhǔn)或相關(guān)文件的名稱或序號) [X] 世界動物衛(wèi)生組織(OIE)(例如:陸生或水生動物衛(wèi)生法典,章節(jié)號) [ ] 國際植物保護公約(例如:ISPM N°) [ ] 無 該法規(guī)草案是否符合相關(guān)國際標(biāo)準(zhǔn): [ ] 是 [ ] 否
10. 可提供的相關(guān)文件及文件語種:
11. 擬批準(zhǔn)日期: 2005年2月20日
擬公布日期:
12. 擬生效日期:
[ ] 通報日后6個月,及/或(年月日): 2005年2月20日 [ ] 貿(mào)易促進措施
13. 意見反饋截至日期:
14.
負(fù)責(zé)處理反饋意見的機構(gòu):
[ ] 國家通報機構(gòu) [ ] 國家咨詢點,或其他機構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
15.
文本可從以下機構(gòu)得到:
[ ] 國家通報機構(gòu) [ ] 國家咨詢點,或其他機構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供): "En. Mohamed Moussa Abdallah   Head of National Notification Authority and Enquiry point   Ministry of Agriculture and Fisheries   P.O. Box 1509   United Arab Emirates - Dubai   Tel: +971 4 29 57650; +971 4 202 6634;Fax:+971 4 2945994   Mobile:+971 50 6342226   E-mail:plant.maf@uae.gov.ae   Website: http://www.uae.gov.ae/uaeagricent/   En. Khalfan Abdulaziz Alsuwaidi   General Director of Animal Wealth Department   Ministry of Agriculture and Fisheries   P.O. Box 1509   United Arab Emirates - Dubai   Tel: +971 4 294 5775; +971 4 202 6600;Fax:+971 4 295 74 75   Mobile:+971 50 48 255 31   E-mail:vetgazal.maf@uae.gov.ae   網(wǎng)站: http://www.uae.gov.ae/uaeagricent/   英文http://www.uae.gov.ae/uaeagricent/RULES_REGULATIONS/decision/Rule64_e5.doc   阿拉伯文:http://www.uae.gov.ae/uaeagricent/RULES_REGULATIONS/decision/rule64.doc"
1
應(yīng)阿拉伯聯(lián)合酋長國代表團的要求, 發(fā)送2005-06-13如下信息:
通報標(biāo)題:2005年3月2日第64號部級法令:有關(guān)阿聯(lián)酋進口動物寵物的條款和條件。(提供英文,2頁)
內(nèi)容簡述:
"除經(jīng)農(nóng)漁部批準(zhǔn)的主管機構(gòu)允許外,禁止進口以銷售或轉(zhuǎn)移所有權(quán)為目的動物寵物,并絕對禁止進口以商業(yè)為目的貓和狗。
  除獲得農(nóng)漁部的預(yù)先進口許可外,不允許進口動物寵物;對于未獲得農(nóng)漁部預(yù)先進口許可, 到達阿聯(lián)酋的任何動物,均應(yīng)視為非法進口,并且農(nóng)漁部有權(quán)將其退回出口國,費用由寵物所有人承擔(dān),假如所有人拒絕承擔(dān)費用,則予以銷毀或沒收。
進口寵物應(yīng)具備出口國獸醫(yī)主管機構(gòu)根據(jù)阿聯(lián)酋所適用法規(guī)簽發(fā)的官方衛(wèi)生證書。
  動物寵物應(yīng)根據(jù)空運貨物國際條款及條件(IATA),通過空運進口,而不以行李的方式進口。任何形式的進口都要保證動物的安全和福利,且在前往阿聯(lián)酋的旅途中,不應(yīng)與其它具有不同健康狀況的動物相接觸。
國內(nèi)的動物寵物應(yīng)具有農(nóng)漁部或其批準(zhǔn)的主管機構(gòu)簽發(fā)的疫苗接種卡。疫苗接種卡應(yīng)包括動物健康的所有相關(guān)細(xì)節(jié)。主管機構(gòu)應(yīng)在動物離境前,對動物健康狀況進行登記。
當(dāng)附帶出口國簽發(fā)的健康證書的此類動物抵境時,如其完全符合健康卡內(nèi)注明的要求事項,則無須進口前許可。
  過境動物應(yīng)獲得目的國的進口前許可,在通過交通工具的運輸過程中、或在國內(nèi)的檢疫場所中,其不得與其它動物接觸
。農(nóng)漁部動物衛(wèi)生司應(yīng)發(fā)布一份名單,包括禁止進口的貓和狗的種類、與為保證動物健康和福利而發(fā)布的立法有沖突的,農(nóng)漁部認(rèn)為對人和動物,或任何其它動物物種有危險的種類。必要時,動物司將審核和修改該名單。
抵達本國任何官方出境口,且不符合出口阿聯(lián)酋的衛(wèi)生條款和條件的每個動物,應(yīng)當(dāng)立即退回出口國,費用由貨主承擔(dān),如貨主拒絕承擔(dān),則予以銷毀或沒收。"
該補遺通報涉及:
評議期:(如補遺通知增加了以前通報措施涉及的產(chǎn)品及或可能受影響的成員范圍, 則應(yīng)提供一個新的接收評議截止日期,通常至少為60天。 其它情況,如延長原定的最終評議期,則可以更改補遺通報內(nèi)的評議期。)
負(fù)責(zé)處理反饋意見的機構(gòu):
[ ] 國家通報機構(gòu) [ ] 國家咨詢點,或其他機構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供):
文本可從以下機構(gòu)得到:
[ ] 國家通報機構(gòu) [ ] 國家咨詢點,或其他機構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供): "En. Mohamed Moussa Abdallah   Head of National Notification Authority and Enquiry point   Ministry of Agriculture and Fisheries   P.O. Box 1509   United Arab Emirates - Dubai   Tel: +971 4 29 57650; +971 4 202 6634;Fax:+971 4 2945994   Mobile:+971 50 6342226   E-mail:plant.maf@uae.gov.ae   Website: http://www.uae.gov.ae/uaeagricent/   En. Khalfan Abdulaziz Alsuwaidi   General Director of Animal Wealth Department   Ministry of Agriculture and Fisheries   P.O. Box 1509   United Arab Emirates - Dubai   Tel: +971 4 294 5775; +971 4 202 6600;Fax:+971 4 295 74 75   Mobile:+971 50 48 255 31   E-mail:vetgazal.maf@uae.gov.ae   網(wǎng)站: http://www.uae.gov.ae/uaeagricent/   英文http://www.uae.gov.ae/uaeagricent/RULES_REGULATIONS/decision/Rule64_e5.doc   阿拉伯文:http://www.uae.gov.ae/uaeagricent/RULES_REGULATIONS/decision/rule64.doc"
1
應(yīng)阿拉伯聯(lián)合酋長國代表團的要求, 發(fā)送2005-06-13如下信息:
"除經(jīng)農(nóng)漁部批準(zhǔn)的主管機構(gòu)允許外,禁止進口以銷售或轉(zhuǎn)移所有權(quán)為目的動物寵物,并絕對禁止進口以商業(yè)為目的貓和狗。
  除獲得農(nóng)漁部的預(yù)先進口許可外,不允許進口動物寵物;對于未獲得農(nóng)漁部預(yù)先進口許可, 到達阿聯(lián)酋的任何動物,均應(yīng)視為非法進口,并且農(nóng)漁部有權(quán)將其退回出口國,費用由寵物所有人承擔(dān),假如所有人拒絕承擔(dān)費用,則予以銷毀或沒收。
進口寵物應(yīng)具備出口國獸醫(yī)主管機構(gòu)根據(jù)阿聯(lián)酋所適用法規(guī)簽發(fā)的官方衛(wèi)生證書。
  動物寵物應(yīng)根據(jù)空運貨物國際條款及條件(IATA),通過空運進口,而不以行李的方式進口。任何形式的進口都要保證動物的安全和福利,且在前往阿聯(lián)酋的旅途中,不應(yīng)與其它具有不同健康狀況的動物相接觸。
國內(nèi)的動物寵物應(yīng)具有農(nóng)漁部或其批準(zhǔn)的主管機構(gòu)簽發(fā)的疫苗接種卡。疫苗接種卡應(yīng)包括動物健康的所有相關(guān)細(xì)節(jié)。主管機構(gòu)應(yīng)在動物離境前,對動物健康狀況進行登記。
當(dāng)附帶出口國簽發(fā)的健康證書的此類動物抵境時,如其完全符合健康卡內(nèi)注明的要求事項,則無須進口前許可。
  過境動物應(yīng)獲得目的國的進口前許可,在通過交通工具的運輸過程中、或在國內(nèi)的檢疫場所中,其不得與其它動物接觸
。農(nóng)漁部動物衛(wèi)生司應(yīng)發(fā)布一份名單,包括禁止進口的貓和狗的種類、與為保證動物健康和福利而發(fā)布的立法有沖突的,農(nóng)漁部認(rèn)為對人和動物,或任何其它動物物種有危險的種類。必要時,動物司將審核和修改該名單。
抵達本國任何官方出境口,且不符合出口阿聯(lián)酋的衛(wèi)生條款和條件的每個動物,應(yīng)當(dāng)立即退回出口國,費用由貨主承擔(dān),如貨主拒絕承擔(dān),則予以銷毀或沒收。"
文本可從以下機構(gòu)得到:
[ ] 國家通報機構(gòu) [ ] 國家咨詢點,或其他機構(gòu)的聯(lián)系地址、傳真及電子郵件地址(如能提供): "En. Mohamed Moussa Abdallah   Head of National Notification Authority and Enquiry point   Ministry of Agriculture and Fisheries   P.O. Box 1509   United Arab Emirates - Dubai   Tel: +971 4 29 57650; +971 4 202 6634;Fax:+971 4 2945994   Mobile:+971 50 6342226   E-mail:plant.maf@uae.gov.ae   Website: http://www.uae.gov.ae/uaeagricent/   En. Khalfan Abdulaziz Alsuwaidi   General Director of Animal Wealth Department   Ministry of Agriculture and Fisheries   P.O. Box 1509   United Arab Emirates - Dubai   Tel: +971 4 294 5775; +971 4 202 6600;Fax:+971 4 295 74 75   Mobile:+971 50 48 255 31   E-mail:vetgazal.maf@uae.gov.ae   網(wǎng)站: http://www.uae.gov.ae/uaeagricent/   英文http://www.uae.gov.ae/uaeagricent/RULES_REGULATIONS/decision/Rule64_e5.doc   阿拉伯文:http://www.uae.gov.ae/uaeagricent/RULES_REGULATIONS/decision/rule64.doc"

通報原文:[{"filename":"GSPSNARE6.doc","fileurl":"/uploadtbtsps/sps/20050613/GSPSNARE6.doc"}]

附件:

相關(guān)通報:
我要評議
廣東省農(nóng)食產(chǎn)品技術(shù)性貿(mào)易措施(WTO/SPS)信息平臺 廣東省農(nóng)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化信息服務(wù)平臺
x