| 1. | 通報(bào)成員:瑞士 |
| 2. | 負(fù)責(zé)機(jī)構(gòu):聯(lián)邦農(nóng)業(yè)質(zhì)量和銷售促進(jìn)辦公室 Unitbio@blw.admin.ch |
| 3. |
通報(bào)依據(jù)的條款:[X] 2.9.2,[ ] 2.10.1,[ ] 5.6.2,[ ] 5.7.1
通報(bào)依據(jù)的條款其他:
|
| 4. | 覆蓋的產(chǎn)品:有機(jī)產(chǎn)品
ICS:[] HS:[{"uid":"29"}] |
| 5. |
通報(bào)標(biāo)題:1997年9月22日有機(jī)農(nóng)業(yè)條例的修正草案(RS 910.18)和1997年9月22日聯(lián)邦經(jīng)濟(jì)事務(wù)、教育和研究部(EAER)有機(jī)農(nóng)業(yè)條例的修正草案(910.181)頁(yè)數(shù):15頁(yè) 使用語(yǔ)言:德文、法文和意大利文 鏈接網(wǎng)址: |
| 6. | 內(nèi)容簡(jiǎn)述: 1997年9月22日《有機(jī)農(nóng)業(yè)條例》的修訂提案(RS910.18)包括以下內(nèi)容:a)擴(kuò)大寵物食品的適用范圍;b)關(guān)于禁止水培的更明確規(guī)定,納入土壤結(jié)合栽培原則和例外規(guī)定(例如芽苗栽培、盆栽栽培);d)禁止使用納米材料;e)修訂農(nóng)業(yè)來源非有機(jī)成分的授權(quán)程序;f)有機(jī)證書的最低要求。關(guān)于有機(jī)農(nóng)業(yè)的《EAER條例》的修訂建議(RS910.181),包括以下內(nèi)容:a)調(diào)味品和精油的使用和標(biāo)簽;b)限制使用離子交換和吸附樹脂工藝(2年過渡期后);c)在生產(chǎn)有機(jī)酵母時(shí)只允許使用傳統(tǒng)酵母提取物或自溶物,直到2023年12月31日;d)更新各種參考資料 |
| 7. | 目的和理由:消費(fèi)者信息、標(biāo)簽;欺詐行為預(yù)防、消費(fèi)者保護(hù);質(zhì)量要求;協(xié)調(diào);減少貿(mào)易壁壘、促進(jìn)貿(mào)易 |
| 8. | 相關(guān)文件: 1997年9月22日生效的《有機(jī)農(nóng)業(yè)條例》(RS 910.18)德語(yǔ):SR 910.18 - Verordnung vom 22.September 1997 über die biologische Landwirtschaft und die Kennzeichnung biologisch produzierter Erzeugnisse und Lebensmittel (Bio-Verordnung) (admin.ch) 法語(yǔ):RS 910.18 - Ordonnance du 22 septembre 1997 sur l''''''''agriculture biologique et la désignation des produits et des denrées alimentaires biologiques (Ordonnance sur l''''''''agriculture biologique) (admin.ch) 意大利語(yǔ):RS 910.18 - Ordinanza del 22 settembre 1997 sull''''''''agricoltura biologica e la designazione dei prodotti e delle derrate alimentari ottenuti biologicamente (Ordinanza sull''''''''agricoltura biologica) (admin.ch)。英語(yǔ):SR 910.18 - Ordinance of 22 September 1997 on Organic Farming and the Labelling of Organically Produced Products and Foodstuffs (Organic Farming Ordinance)(1997年9月22日關(guān)于有機(jī)農(nóng)業(yè)和有機(jī)產(chǎn)品及食品標(biāo)簽的條例(有機(jī)農(nóng)業(yè)條例)) (admin.ch) 。1997年9月22日教育和研究部(EAER)聯(lián)邦經(jīng)濟(jì)事務(wù)有機(jī)農(nóng)業(yè)條例(910.181)生效:德語(yǔ): SR 910.181 - Verordnung des WBF vom 22. September 1997 über die biologische Landwirtschaft (admin.ch) 法語(yǔ): RS 910.181 - Ordonnance du DEFR du 22 septembre 1997 sur l''''''''agriculture biologique (admin.ch) 意大利語(yǔ): RS 910.181 - Ordinanza del DEFR del 22 settembre 1997 sull''''''''agricoltura biologica (admin.ch) 英語(yǔ):SR 910.181 - EAER Ordinance of 22 September 1997 on Organic Farming(1997年9月22日關(guān)于有機(jī)農(nóng)業(yè)的EAER條例)(admin.ch) 擬批準(zhǔn)日期:2022年11月2日 擬生效日期: 2023年1月1日意見反饋截止日期:自通報(bào)之日起60天文本可從以下機(jī)構(gòu)獲得:國(guó)家咨詢點(diǎn)[X]或其他機(jī)構(gòu)的地址、電話和傳真號(hào)碼以及電子郵箱和網(wǎng)站地址(如能提供):瑞士技術(shù)規(guī)則信息中心(switec),Sulzerallee 708404 Winterthur,電話:+(41) 52 224 54 55,傳真:+(41) 52 224 54 75 電子郵箱:switec@snv.ch https://members.wto.org/crnattachments/2022/TBT/CHE/22_4340_00_x1.pdf https://members.wto.org/crnattachments/2022/TBT/CHE/22_4340_00_f.pdf https://members.wto.org/crnattachments/2022/TBT/CHE/22_4340_00_x2.pdf https://members.wto.org/crnattachments/2022/TBT/CHE/22_4340_01_x1.pdf https://members.wto.org/crnattachments/2022/TBT/CHE/22_4340_01_f.pdf https://members.wto.org/crnattachments/2022/TBT/CHE/22_4340_01_x2.pdf %%%G/TBT/N/CHE/271 2022年6月28日(22-4975)頁(yè)碼:1/1,貿(mào)易技術(shù)壁壘委員會(huì)原件:英文tbt編號(hào)- 1 -G/TBT/N/CHE/271- 1 -通報(bào)。以下通報(bào)根據(jù)第10.6條發(fā)出。1.通報(bào)成員:瑞士。如可能,涉及的地方政府名稱(第3.2和7.2條):2. 負(fù)責(zé)機(jī)構(gòu):聯(lián)邦農(nóng)業(yè)質(zhì)量和銷售促進(jìn)辦公室 Unitbio@blw.admin.ch 負(fù)責(zé)處理有關(guān)通報(bào)的反饋意見的機(jī)構(gòu)或當(dāng)局的名稱和地址(包括電話和傳真號(hào)碼,電子郵箱和網(wǎng)站地址,如能提供),如與上述不同,應(yīng)注明:國(guó)家經(jīng)濟(jì)事務(wù)秘書處(SECO),Holzikofenweg 36, 3003 BernSwitzerland 電子郵箱:tbt@seco.admin.ch 3.根據(jù)第2.9.2 [X], 2.10.1 [ ]、5.6.2 [ ]、5.7.1 [ ]、3.2 [ ]、7.2 [ ]條通報(bào),其他:4. 所覆蓋產(chǎn)品(提供HS或CCCN(如適用),或者國(guó)家關(guān)稅條目號(hào)。如可能,可另提供國(guó)際商品系統(tǒng)編號(hào)(ICS)):有機(jī)產(chǎn)品 5.通報(bào)文件的標(biāo)題、頁(yè)數(shù)和語(yǔ)言:1997年9月22日有機(jī)農(nóng)業(yè)條例的修正草案(RS 910.18)和1997年9月22日聯(lián)邦經(jīng)濟(jì)事務(wù)、教育和研究部(EAER)有機(jī)農(nóng)業(yè)條例的修正草案(910.181);(15頁(yè),德文、法文和意大利文) 6.內(nèi)容簡(jiǎn)述:1997年9月22日《有機(jī)農(nóng)業(yè)條例》的修訂提案(RS910.18)包括以下內(nèi)容:a)擴(kuò)大寵物食品的適用范圍;b)關(guān)于禁止水培的更明確規(guī)定,納入土壤結(jié)合栽培原則和例外規(guī)定(例如芽苗栽培、盆栽栽培);d)禁止使用納米材料;e)修訂農(nóng)業(yè)來源非有機(jī)成分的授權(quán)程序;f)有機(jī)證書的最低要求。關(guān)于有機(jī)農(nóng)業(yè)的《EAER條例》的修訂建議(RS910.181),包括以下內(nèi)容:a)調(diào)味品和精油的使用和標(biāo)簽;b)限制使用離子交換和吸附樹脂工藝(2年過渡期后);c)在生產(chǎn)有機(jī)酵母時(shí)只允許使用傳統(tǒng)酵母提取物或自溶物,直到2023年12月31日;d)更新各種參考資料 7.目標(biāo)與理由,包括緊急問題的性質(zhì)(如適用):消費(fèi)者信息、標(biāo)簽;欺詐行為預(yù)防、消費(fèi)者保護(hù);質(zhì)量要求;協(xié)調(diào);減少貿(mào)易壁壘、促進(jìn)貿(mào)易 8.相關(guān)文件:1997年9月22日生效的《有機(jī)農(nóng)業(yè)條例》(RS 910.18)德語(yǔ):SR 910.18 - Verordnung vom 22.September 1997 über die biologische Landwirtschaft und die Kennzeichnung biologisch produzierter Erzeugnisse und Lebensmittel (Bio-Verordnung) (admin.ch) 法語(yǔ):RS 910.18 - Ordonnance du 22 septembre 1997 sur l''''''''agriculture biologique et la désignation des produits et des denrées alimentaires biologiques (Ordonnance sur l''''''''agriculture biologique) (admin.ch) 意大利語(yǔ):RS 910.18 - Ordinanza del 22 settembre 1997 sull''''''''agricoltura biologica e la designazione dei prodotti e delle derrate alimentari ottenuti biologicamente (Ordinanza sull''''''''agricoltura biologica) (admin.ch)。英語(yǔ):SR 910.18 - Ordinance of 22 September 1997 on Organic Farming and the Labelling of Organically Produced Products and Foodstuffs (Organic Farming Ordinance)(1997年9月22日關(guān)于有機(jī)農(nóng)業(yè)和有機(jī)產(chǎn)品及食品標(biāo)簽的條例(有機(jī)農(nóng)業(yè)條例)) (admin.ch) 。1997年9月22日教育和研究部(EAER)聯(lián)邦經(jīng)濟(jì)事務(wù)有機(jī)農(nóng)業(yè)條例(910.181)生效:德語(yǔ): SR 910.181 - Verordnung des WBF vom 22. September 1997 über die biologische Landwirtschaft (admin.ch) 法語(yǔ): RS 910.181 - Ordonnance du DEFR du 22 septembre 1997 sur l''''''''agriculture biologique (admin.ch) 意大利語(yǔ): RS 910.181 - Ordinanza del DEFR del 22 settembre 1997 sull''''''''agricoltura biologica (admin.ch) 英語(yǔ):SR 910.181 - EAER Ordinance of 22 September 1997 on Organic Farming(1997年9月22日關(guān)于有機(jī)農(nóng)業(yè)的EAER條例)(admin.ch) 9. |
| 9. |
擬批準(zhǔn)日期:
2022年11月2日 擬生效日期: 2023年1月1日 |
| 10. | 意見反饋截至日期: 自通報(bào)之日起60天內(nèi) |
| 11. |
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
|