| 1. | 通報(bào)成員:歐盟 |
| 2. | 負(fù)責(zé)機(jī)構(gòu):European Commission |
| 3. |
通報(bào)依據(jù)的條款:Technical Regulation (Article 2.9.2), Conformity Assessment Procedure (Article 5.6.2)
通報(bào)依據(jù)的條款其他:
|
| 4. | 覆蓋的產(chǎn)品:Gunshot containing lead
ICS:[] HS:[] |
| 5. |
通報(bào)標(biāo)題:起草委員會(huì)條例,修訂歐洲議會(huì)和理事會(huì)條例(EC) No 1907/2006的附件十七,關(guān)于在濕地內(nèi)或濕地附近導(dǎo)入射擊的化學(xué)品的注冊(cè),評(píng)估,授權(quán)和限制(REACH)。頁數(shù):7 pages + Annex 4 pages 使用語言:in English 鏈接網(wǎng)址: |
| 6. |
內(nèi)容簡(jiǎn)述: This draft Regulation would amend entry 63 to Annex XVII to Regulation (EC) No 1907/2006. It would prohibit the discharging and possession of gunshot made of lead or containing a concentration equal to or greater than 1% of lead by weight in or within 400 metres of wetlands.
|
| 7. | 目的和理由:To avoid the death of around 1 million waterbirds/year due to lead poisoning; to reduce human exposure via the environment to lead, a toxic metal |
| 8. | 相關(guān)文件: Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council on the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH Regulation):? Annex XV dossier for restriction and opinions of ECHA Committees |
| 9. |
擬批準(zhǔn)日期:
Second quarter of 2020 擬生效日期: 20 days from publication in the Official Journal of the EU. Application of the restriction on discharging and possession would be deferred for 18 months after entry into force. |
| 10. | 意見反饋截至日期:60 days from notification |
| 11. |
文本可從以下機(jī)構(gòu)得到:
European Commission
|
This draft Regulation would amend entry 63 to Annex XVII to Regulation (EC) No 1907/2006.
It would prohibit the discharging and possession of gunshot made of lead or containing a concentration equal to or greater than 1% of lead by weight in or within 400 metres of wetlands.